|
پنج شنبه 9 اسفند 1397 ساعت 17:15 |
بازدید : 93 |
نویسنده :
متخصصین گروه تحقیقاتی پلاسما
| ( نظرات )
|
Joseph ( 2004) in his book Language and Identity clearly delineates the relation between these two concepts. He shows how people’s identity can be determined through the language they speak. An example is hearing two different individuals saying: A: Shut up B: Please be quiet Although these two sentences can have similar perlocutionary effects, they differ in the meaning they connote. If we do not know about the gender of these two speakers, we might say that the first speaker is rude and of lower social status, and the second speaker could be a polite individual and probably a woman! That is one way to identify these individuals through the language they use. If we see these two individuals and look at the way they are dressed, we could probably better guess about their identity. But for now, it is the language that can be revealing about people’s identity On the other hand, language identity is an important element in the integrity, solidarity and independence of countries. According to Rajagopalan ( 2001), the idea of nationhood and language was given due recognition based on the favorite slogan of one nation, one people, one language. History shows how language has often been the main instrument for political independence and national identity for newly developed countries such as Bangladesh when separated from Pakistan in 1971. To fulfil such a purpose, language became one of the main means to distinguish Bangladesh from Pakistan. Bengali became the language of the country and hence the tool for identity of that nation since 1971 and henceforth language identity became a decisive point for the people in Bangladesh.
|
امتیاز مطلب : 5
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
|
پنج شنبه 9 اسفند 1397 ساعت 17:8 |
بازدید : 106 |
نویسنده :
متخصصین گروه تحقیقاتی پلاسما
| ( نظرات )
|
Although Chaichian ( 1997) investigated identity in diaspora among Iranian immigrants in Iowa, the findings of our study also corroborate the findings of Chaichian’s study in that English language learners in Iran still have a strong sense of attachment to their language, as Chaichian found in Iowa. In addition, Schumann (cited in Hoffman 1989) narrates her own experience in Iran and how Iranians tried to speak English before the 1979 Revolution to show a high social status even among their own Persian fellows. Hoffman ( 1989) also argues how Iranians in the USA conversed in English even with their own fellow countrymen in order to avoid formalities and politeness strategies in Persian, and as a way not to stand out among Americans. Interestingly now, this mentality has changed dramatically and as Hoffman further argues based on her interviews with Iranians in Los Angeles, she realizes how some families who resisted sending their children to Persian schools now feel regretful about it
|
امتیاز مطلب : 1
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
|
پنج شنبه 9 اسفند 1397 ساعت 17:6 |
بازدید : 145 |
نویسنده :
متخصصین گروه تحقیقاتی پلاسما
| ( نظرات )
|
Rezaei, Mohammad Khat i b & Sasan Bal eghi zadeh (2014) in Sharif University of Technology, which included a nationwide survey among Iranian EFL learners by the assistance of a validated and reliable questionnaire, developed by Mohammad Khatib and Rezaei (2013). The results of the study showed that English language learners possessed a moderate level of language identity. The results also indicated that there was no difference between the language identity of male and female participants in this study but age and English language proficiency were influential in the language identity of these participants. In addition, the results can show whether English language has affected Iranian English language learners’ perception of their own first language. The attitudes of English language learners can inform us about the status of Persian in Iran, and Iranians’ level of language awareness( Rezaei 2014).
|
امتیاز مطلب : 3
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
|
پنج شنبه 9 اسفند 1397 ساعت 17:6 |
بازدید : 126 |
نویسنده :
متخصصین گروه تحقیقاتی پلاسما
| ( نظرات )
|
Davari-Ardakani ( 2006) found that there were no significant relationships among attitude to the Persian language, gender, birthplace, mother tongue, more than six month stay abroad, knowing multiple languages and length of residence in Tehran. In spite of the fact that Davari-Ardakani’s study suffers from some research methodological deficiencies – she did not utilize validated instruments in her study – and the fact that her research approach is somehow different from our research – she focused mainly on Persian and the language policy issues related to that – her findings and work on language policy, language attitudes and language awareness in Iran has been very helpful.
|
امتیاز مطلب : 1
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
|
پنج شنبه 9 اسفند 1397 ساعت 17:5 |
بازدید : 107 |
نویسنده :
متخصصین گروه تحقیقاتی پلاسما
| ( نظرات )
|
sokgan, m., Maxfield , m,. (1980). reactionto crime project Evanston, center for urban affairs, northwest university. "پلیس و امنیت محله ها بر این باورند که غفلت های کوچک مقیاس همچون برجای گذاشتن یک پنجره شکسته و تعبیه نشده، گویای پیام زوال و بی تفاوتی است که حتی موجب تشویق رفتارهای ضد اجتماعی بسیار زیادی می گردد و این مسأله سرانجام به جرم و جنایت های بزرگ تر می انجامد. این نظریه بر اهمیت حیاتی حفاظت از محیط به عنوان شاخص فیزیکی برای سطوح همبستگی و انسجام جای گذاشتن یک پنجره شکسته و تعبیه نشده، گویای زوال و بی تفاوتی است که حتی موجب تشویق رفتارهای ضد اجتماعی بسیار زیادی می شود و این مورد سرانجام به جرم و جنایت های بزرگ تر می انجامد."
|
امتیاز مطلب : 5
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
|
|
|